Les kits RegenKit ® sont des dispositifs médicaux destinés à la préparation du RegenPRP®.
Ils contiennent des tubes RegenBCT® et des accessoires pour le prélèvement sanguin et la récupération
du PRP. Les tubes RegenBCT® sont fabriqués en verre de grade pharmaceutique avec un vide pour
un prélèvement automatique de 10 ml de sang.1
Ils contiennent une solution anticoagulante de citrate de sodium et un gel de thixotrope pour séparer le plasma et les plaquettes des cellules sanguines et produire le RegenPRP® avec une composition standardisée.1
Préparation simple et efficace du plasma riche en plaquettes autologue au chevet du patient.
Le dispositif Regen Lab utilise un gel de thixotrope pour séparer le plasma et les plaquettes des cellules sanguines et produire le RegenPRP® avec une composition standardisée:
10 ml
5 à 6 ml
> 80%
> 99.7%
1.6 X
Préparation de plasma riche en plaquettes autologue et d’autres produits dérivés du plasma
RegenKit®-BCT-1-2
Ref: RK-BCT-1 // RK-BCT-2
1 aiguille papillon Safety–Lok™
1 tulipe de prélèvement
1 ou 2 tubes Regen BCT*
1 dispositif de transfert
1 ou 2 aiguilles de transfert
1 ou 2 seringues Luer-Lok™ de 5ml
RegenKit®-BCT-3
Ref: RK-BCT-3
3 tubes Regen BCT*
RegenKit® BCT-T
RK-BCT-T
1 tube Regen BCT*
*BCT signifie Blood Cell Therapy (thérapie des cellules sanguines)
Une technique d’asepsie stricte doit être suivie pendant toute la procédure. Prendre les précautions de sécurité adaptées pour éviter tout contact avec le sang du patient ou contamination croisée. Prendre les précautions de sécurité adaptées pour se protéger contre les aiguilles ou tubes brisés. Ne pas utiliser les composants stériles de ce kit si celui-ci est ouvert ou endommagé. Ne pas utiliser les composants de ce kit s’ils sont brisés ou comportent un défaut. Ne pas utiliser le tube s’il n’est plus à vide. Ne pas utiliser la solution de citrate de sodium ou d’autres composants du tube séparément. Conserver entre 5 °C et 30 °C ; ramener le kit à température ambiante avant d’utiliser les tubes. Ne pas restériliser, ne pas utiliser après la date d’expiration. Dispositif à usage unique, ne réutiliser aucune pièce du kit. La réutilisation peut entraîner une infection ou d’autres maladies/blessures. L’aiguille de transfert doit être utilisée uniquement pour le transfert de liquides et ne doit pas être utilisée pour l’injection. La préparation du plasma riche en plaquettes (PRP) doit être effectuée par un médecin formé à l’équipement et à la procédure, ou sous la supervision du médecin. Le traitement par PRP doit être effectué par un médecin qualifié. Ne pas injecter de PRP en intravasculaire. Le patient doit être informé des risques généraux associés au traitement et des effets indésirables possibles. L’innocuité et l’efficacité de l’association du PRP à d’autres thérapies doivent être évaluées par le médecin. L’innocuité et l’efficacité n’ont pas été évaluées chez les enfants et chez les femmes enceintes ou allaitantes. Le PRP doit être préparé à partir de sang frais et doit être utilisé dans les quatre heures (usage extemporané uniquement).
Tous les tubes et composants du kit doivent être entièrement mis au rebut selon la méthode d’élimination après chaque utilisation afin d’éviter toute contamination potentielle avec les produits sanguins. Utiliser une centrifugeuse avec rotor à angle fixe de 45° ou une centrifugeuse horizontale à godet oscillant (ex. RegenPRP Centri fournie par Regen Lab). Suivre les instructions du fabricant lors de l’utilisation de la centrifugeuse. Les tubes doivent être centrifugés, comme recommandé dans le manuel d’utilisation, à une force de centrifugation relative (RCF) de 1500 g. Une RCF excessive (supérieure à 2200 g) peut entraîner une rupture du tube et donc une exposition au sang ainsi que d’éventuelles blessures. Une RCF inférieure à 1500 g peut entraîner une séparation incorrecte du sang et une contamination du PRP par les érythrocytes. La taille des supports et inserts de centrifugation doit être adaptée aux tubes. L’utilisation de supports trop grands ou trop petits peut entraîner la rupture des tubes. Veiller à ce que les tubes soient correctement placés dans les supports de centrifugation. Les tubes doivent être équilibrés dans la centrifugeuse.
Le prélèvement sanguin peut entraîner des lésions au niveau des vaisseaux sanguins, des hématomes, une phlébite superficielle, un retard de la cicatrisation des plaies, une infection précoce ou tardive et/ou des lésions nerveuses temporaires ou permanentes qui peuvent entraîner des douleurs ou un engourdissement.
Brevet U.S. US8529957, US11241458, US11110128, US11096966, US10881691,
US10092598, US10080770, US10064894, US8529957, US9833478, US10052349, US11241458
Brevet Européen EP2073862B, EP3111974B1
Brevet Suisse CH696752
Brevet Hong Kong HK1231793
Changez la vie de vos patients en leur proposant un traitement adapté, simple et sûr.
Nos bureaux régionaux sont situés à :